Simultano tolmačenje

Simultano tolmačenje je vrsta konferenčnega tolmačenja, pri katerem je tolmač v izolirani kabini in ima na glavi slušalke. V slušalkah lahko sliši le govorčev glas, tolmačeno besedilo pa govori v mikrofon. Čeprav se tolmačenje imenuje simultano ali sočasno, je v praksi sočasno tolmačenje nemogoče, saj tolmači za govorcem zaostajajo (odvisno od jezika) približno tri besede.

Tolmači morajo biti izredno zbrani

Simultano tolmačenje je izredno zapleten proces, saj mora tolmač obenem poslušati govorca, besedilo razumeti, ga smiselno pretvoriti v drug jezik in nato pretolmačeno besedilo povedati v mikrofon. Tolmači morajo biti zaradi težav s skloni, besednim redom, obračanjem stavkov in podobnega zelo spretni in iznajdljivi, da se v zapletenih situacijah ne zmedejo.

Kako se je vse začelo?

Začetki poklica simultanega tolmača segajo v čas nürnberških procesov, kjer so po drugi svetovni vojni sodili vojnim zločincem. Navzoči so bili predstavniki vseh con razdeljene Nemčije, zato so bili delovni jeziki angleščina, francoščina, ruščina in nemščina. Tolmači so morali tolmačiti komunikacijo med obtoženci in zasliševalci, med sodniki in zaradi velike medijske pozornosti tudi komunikacijo z novinarji. Vsi ti tolmači so bili prej konsekutivni tolmači, za vajo pa so imeli na voljo le dva tedna, kar je izredno malo. Zaradi razmer in opreme so imeli sicer marsikatere težave, a ta dogodek danes velja za rojstvo poklica simultanega tolmača.

Daljše tolmačenje opravljata (vsaj) dva tolmača

Dandanes simultano tolmačenje poteka tako, da tolmači v parih (v Evropski uniji tudi trije) delajo v opremljenih kabinah in se navadno menjujejo vsake pol ure. Tolmač, ki ne tolmači, drugemu pomaga z zapisovanjem podrobnosti, kot so na primer številke, ki so izredno izmuzljive. Simultani tolmači si vedno pred tolmačenjem naredijo tudi zapiske in glosarje, ki jim pomagajo pri tolmačenju.
Potrebujete tolmača?

Če potrebujete simultanega tolmača, se obrnite na prevajalsko agencijo Lingula, kjer vam bomo svetovali glede načinov tolmačenja in za vas izbrali najzanesljivejše sodelavce.

Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!

Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 oziroma 030 650 255 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov prevodi@lingula.si.

Deli naprej: Facebook Google Plus

Povezani članki