Sodni prevod rojstnega lista
Zakaj sodni prevod rojstnega lista?
Rojstni list je pomemben dokument vsakega posameznika, saj je bistveni dokaz o njegovi identiteti. Z rojstnim listom oseba pridobi vozniško dovoljenje, odpre račun v banki ali zaprosi za državljanstvo druge države.
Latinica ali cirilica?
V državah, kjer uporabljajo cirilico, je treba ob prevodu rojstnega lista predložiti tudi potni list, kjer sta ime in priimek zapisana v latinici. Tako sodni tolmač preveri zapis imena, saj se ime v cirilici lahko napiše na več različnih načinov v latinici. Tak primer je recimo ime Лидия, ki se lahko napiše kot Lidia, Lidya, Lydia, Lidija.
Priskrbite si rojstni list, izdan na mednarodnem obrazcu
V Sloveniji lahko na upravni enoti dobite rojstni list, izdan na mednarodnem obrazcu po Pariški ali Dunajski konvenciji. Takšnega rojstnega lista ni treba sodno prevesti in overiti.
Sodni prevod rojstnega lista pa potrebujemo za tiste rojstne liste, ki niso izdani na mednarodnem obrazcu, zato morajo biti sodno prevedeni.
Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!
Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 oziroma 030 650 255 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov prevodi@lingula.si.