Prevajanje pravljic

Prevajanje pravljic

Prevajanje pravljic sodi v literarno prevajanje. Ker pa so pravljice posebna književna zvrst, je treba temu prilagoditi tudi pristop pri prevajanju.
Preberi več

Prevajanje velikega Shakespeara

Prevajanje velikega Shakespeara

Prevajanje je brez dvoma pustilo svoj pečat na Shakespearovi zapuščini. Od njihovega nastanka v 16. stoletju število prevodov 37 Shakespearovih iger.
Preberi več

Književno ali literarno prevajanje

Književno ali literarno prevajanje

Književno ali literarno prevajanje, torej prevajanje umetnostnih besedil, najsi bo proze, poezije ali dramatike, se od drugih vrst prevajanja precej razlikuje.
Preberi več

Prevajanje osebnih lastnih imen v pravljicah

Prevajanje osebnih lastnih imen v pravljicah

Prevajanje pravljic je ena izmed podkategorij literarnega prevajanja. Literarno prevajanje zahteva prevajalca, ki ima pretanjen občutek za literarni jezik.
Preberi več

Prevajanje poezije

Prevajanje poezije

Prevajanje poezije je ena izmed težjih oblik literarnega prevajanja. Ameriški pesnik Robert Frost je nekoč zapisal, da so pesmi neprevedljive.
Preberi več