Prevajanje iz slovenščine v italijanščino

Zaradi mnogih povezav med Italijo in Slovenijo na različnih področjih je prevajanje iz slovenščine v italijanščino ena izmed pogostejših prevajalskih storitev. Med najbolj pogostimi dokumenti so zagotovo sodno overjeni prevodi, vse večja pa je potreba po prevajanju turističnih besedil in jedilnikov, saj Slovenijo vsako leto obišče veliko italijanskih gostov.

Se odpravljate v Italijo?
Pogoste situacije, v katerih boste potrebovali sodno prevajanje iz slovenščine v italijanščino.

Prevajanje sloganov in naslovov besedil

Ko gre za turistična besedila, kot so informativne brošure, zloženke, reklamni letaki, je pomembno, da prevajanje zaupate prevajalcu, ki ima smisel za oblikovanje sloganov in ustvarjanje zanimivih naslovov, seveda poleg ustreznih prevajalskih izkušenj. Slovenske oglaševalske fraze so namreč vse bolj prilagojene jeziku mladih, pogosto gre za kombinacije z angleškimi izrazi ali pa za uporabo slovenskih narečij. Če se boste odločili za prevajanje takšnih besedil, mora prevajalec v prevodu ohraniti duh izvirnega besedila in v tujem bralcu vzbuditi enak odziv kot izvirnik pri domačem.

Se odpravljate v Italijo?

Če se v Italijo odpravljate na delo, šolanje ali denimo zdravniški pregled, obstaja velika verjetnost, da bodo tamkajšnje institucije zahtevale prevod predložene dokumentacije. Ker boste predložili uradne dokumente, boste potrebovali sodno overjen prevod, ki je vezan skupaj z izvirnikom ali overjeno kopijo izvirnega dokumenta. V takšnem primeru mora besedilo prevesti sodno zaprisežen tolmač, ki bo s svojim žigom in podpisom jamčil za istovetnost prevoda z originalom. Pogoste situacije, v katerih boste potrebovali sodno prevajanje iz slovenščine v italijanščino, so:

  • vpis v šolo v Italiji,
  • zaposlitev,
  • zdravstvene storitve,
  • prijava nesreče ali tatvine.

Poslovno sodelovanje z italijanskim podjetjem

Tudi pri poslovnem sodelovanju je pogosto prevajanje pogodb, strokovnih besedil, poslovnih dopisov in e-sporočil ter tolmačenje na sestankih ali konferencah. Da bi v vseh dokumentih ohranili isto terminologijo in bi se čas prevajanja skrajšal, se podjetja pogosto odločijo za dolgoročno sodelovanje z eno prevajalsko ekipo. Prevajanje poslovnih besedil iz slovenščine v italijanščino naj opravi prevajalec, ki ima izkušnje na vašem strokovnem področju in mu lahko zaupate, saj poslovna besedila lahko vsebujejo poslovne skrivnosti, ki jih prevajalec ne sme izdati.

Lingulina prevajalska ekipa

Če boste prevajanje iz slovenščine v italijanščino zaupali Lingulini ekipi, bo vaše besedilo prevedel izkušen prevajalec, nato pa ga bo pregledal še lektor. Poskrbeli bomo, da bo vaše besedilo v tujem jeziku zvenelo enako privlačno kot v originalu!

Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!

Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 oziroma 030 650 255 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov prevodi@lingula.si.

 

Deli naprej: Facebook Google Plus

Povezani članki