Prevajanje iz srbščine v slovenščino
Srbščina je jezik, ki je na prvi pogled zelo podoben preostalim južnoslovanskim jezikom, vendar pa je to lahko varljivo. Prevajanje iz srbščine v slovenščino in obratno od prevajalca zahteva visoko raven znanja srbskega jezika, poznavanje posebnosti in razlik, ki ga ločujejo od hrvaščine in bosanščine, ter seveda poznavanje pisave cirilice.
Pasti srbskih frazemov
Prevajanje iz srbščine lahko prevajalcu povzoči nemalo preglavic, saj se lahko sreča s številnimi zahtevnimi frazemi, ki v slovenščini ne obstajajo. Prevajalčeva naloga je, da v besedilu takšne frazeme prepozna in jih tudi pravilno prevede. Nekaj primerov:
srbski frazem | prevod v slovenščino |
staviti glavu u torbu | tvegati življenje |
nositi glavu u torbi |
biti v smrtni nevarnosti |
naći se u nebranom grožđu |
biti v neprijetni ali težki situaciji |
imati bube u glavi | ne razmišljati objektivno in razumno |
pojeo vuk magarca | kot da se ne bi nič zgodilo, nekaj se je zgodilo brez posledic |
Koga izbrati za prevajanje iz srbščine?
Pomembno je, da izberemo prevajalca, ki odlično pozna oba jezika in ima dolgoletne izkušnje s prevajanjem. Še posebno priporočljivo pa je, da ima izkušnje na specifičnem področju. Različne stroke, npr. finance, pravo, medicina, namreč uporabljajo svojo terminologijo, ki nikakor ni preprosta. Pri uradnih dokumentih boste potrebovali sodnega tolmača, ki bo s svojim podpisom jamčil za verodostojnost prevoda.
Latinica ali cirilica?
V Srbiji sta v uporabi obe pisavi, dobro pa je vedeti, da so vsi uradni dokumenti napisani izključno v cirilici. Prevajanje iz srbščine tako zahteva odlično poznavanje te pisave, tako tiskane kot pisane, saj se ti dve med seboj precej razlikujeta.
Ustno tolmačenje iz srbščine prepustite strokovnjakom!
Pri konsekutivnem ali simultanem tolmačenju iz srbščine mora prevajalec prevajati hitro, z veliko mero zbranosti in osredotočenosti. Tolmačenje denimo uporabljamo na konferenci, sestanku ali javnem dogodku, tako da je to tudi velika odgovornost za prevajalca, saj je od njegovega dela odvisen pravilen prenos informacij poslušalcem oz. sogovornikom.
Lingulini prevajalci in tolmači
Naši prevajalci in tolmači bodo poskrbeli, da bo prevajanje iz srbščine v slovenščino opravljeno vsebinsko, strokovno in oblikovno brezhibno ter v dogovorjenem časovnem roku. Vsako besedilo bo pregledal tudi lektor, ki bo odpravil še zadnje morebitne slovnične nepravilnosti.
Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!
Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 oziroma 030 650 255 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov prevodi@lingula.si.