Sodni prevod potrdila o državljanstvu
Resda svojo istovetnost in državljanstvo dokazujemo s potnim listom, ki je dokument, namenjen prehodu državne meje, a lahko se zgodi, da nekatere institucije v tujini zahtevajo sodni prevod potrdila o državljanstvu.
Ali potni list ne dokazuje mojega državljanstva?
Zato je najbolje, da se pri tuji instituciji, s katero sodelujete, pozanimate, ali za dokazovanje državljanstva zadostuje potni list ali pa je treba pridobiti potrdilo o državljanstvu, ki ga izda upravna enota. V tujini so pogosti primeri, ko denimo delodajalci zahtevajo potrdilo o državljanstvu, prav tako lahko takšna dokazila zahtevajo pri porokah. Situacije, kjer se zahteva takšno potrdilo, so odvisne od institucij in zakonov v posameznih državah.
Pridobite ga na upravni enoti
V Sloveniji lahko potrdilo o državljanstvu pridobite na upravni enoti, navadno na oddelku za matične zadeve. Vsebuje naslednje podatke:
- ime in priimek,
- stalno prebivališče,
- datum in kraj rojstva,
- državljanstvo,
- številko potrdila,
- datum.
Če se bo potrdilo uporabljalo v tujini, potrebujete sodno overjen prevod
Sodno overjene prevode lahko opravljajo le zapriseženi sodni tolmači – ti bodo poskrbeli, da bo prevod vašega potrdila pravno veljaven tudi v tujini. Sodni prevod, ki je opremljen z žigom in podpisom prevajalca, namreč jamči, da je vsebina prevoda enaka vsebini uradnega dokumenta. Prav tako je pomembno, da ne izgubite originalnega potrdila, saj ga bo prevajalec vezal skupaj z njegovim prevodom.
V Linguli bodo izkušeni sodni tolmači poskrbeli, da bo vaš sodni prevod pravilen, pravno veljaven in opravljen v dogovorjenem časovnem roku.
Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!
Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 oziroma 030 650 255 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov prevodi@lingula.si.