Prevod zdravniškega izvida v angleščino
Zdravniški izvid je dokument, ki ga prejmete po pregledu, z njim pa lahko opravljate nadaljnja zdravljenja ali ga predložite v primeru, ko institucija zahteva zdravniško dokazilo. Prevod zdravniškega izvida v angleščino je pogosto iskana storitev.

V katerih situacijah lahko zahtevajo predložitev zdravniškega izvida?
Nekaj najpogostejših situacij, v katerih lahko pristojni zahtevajo tudi vpogled v zdravniški izvid:
- nadaljevanje zdravljenja,
- potrebe zaposlovanja,
- uveljavljanje zavarovalnine,
- pridobivanje denarnega nadomestila zaradi zdravstvenega stanja,
- bolniška odsotnost,
- pridobivanje vozniškega dovoljenja,
- sklepanje zavarovanj,
- pravne situacije, ki vključujejo sodišče in policijo.
Visoko usposobljen prevajalec
Prevod zdravniškega izvida lahko pripravi le visoko usposobljen prevajalec z izkušnjami s prevajanjem medicinskih besedil. Ker gre za zelo zahtevno prevajanje, je pomembno, da izberete prevajalca, ki pozna medicinsko strokovno terminologijo in bo besedilo prevedel brez napak – te bi lahko bile usodne. Zdravniški izvid je tudi strogo zaupen dokument, ki vsebuje osebne zdravstvene podatke, zato mora prevajalec upoštevati načela zaupnosti.
Spremljanje pri pregledu
V določenih situacijah, ko pacient ne razume tujega jezika, je potrebno tudi spremljanje pacienta pri zdravniškem pregledu. V takšnem primeru usposobljeni tolmač pacienta spremlja in tolmači zdravnikove besede, diagnozo ali napotke za nadaljnje zdravljenje. Pred pregledom je treba tolmača vnaprej seznaniti z dokumenti, da se lahko primerno pripravi na tolmačenje.
Latinski izrazi in okrajšave
V zdravniških izvidih se zelo pogosto pojavljajo tudi latinski izrazi, ki so velikokrat zapisani v obliki okrajšav. Zelo pomembno je, da prevajalec takšne okrajšave razume in jih tudi ustrezno prevede v angleščino. Tukaj je nekaj primerov:
- a. c.: ante cibum (lat.), before meals (ang.), pred obrokom (slo.)
- p. c.: post cibum (lat.), after meals (ang.), po obroku (slo.)
- a. d.: auris dextra (lat.), right ear (ang.), desno uho (slo.)
- t. i. d.: ter in die (lat.), three times a day (ang.), trikrat dnevno (slo.)
Lingulini strokovni prevajalci
V Linguli bomo izbrali prevajalca z izkušnjami pri prevajanja besedil medicinske stroke, ki bo prevod zdravniškega izvida v angleščino pripravil v dogovorjenem časovnem roku in brez napak. Vsak prevod zdravniškega izvida pa pregleda še strokovnjak s področja medicine.
Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!
Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 oziroma 030 650 255 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov prevodi@lingula.si.