Sodni prevod certifikata
Certifikat je listina, s katero nekaj potrjujemo. Gre za dokument, ki lahko dokazuje usvojeno znanje (npr. opravljen izpit), izvor blaga, standardiziran postopek ipd. Sodni prevod boste potrebovali, če boste certifikat želeli uveljavljati v tujini. Ker je to uradni dokument, mora biti prevajalec dokumenta sodni tolmač, ki bo znal vaše besedilo prevesti v skladu z zahtevami zakonodaje.
Preden se odločite za prevod …
Ker je certifikate možno pridobiti na številih področjih, je zelo pomembno, da se na pristojni instituciji najprej pozanimate, ali certifikat, ki ste ga pridobili, sploh priznavajo. Obstaja veliko različnih vrst certifikatov, in če niste prepričani, ali je vaš certifikat mednarodno veljaven, je bolje, da to preverite, še preden se odločite za prevajanje. Če delodajalec, poslovni partner, fakulteta ali druga institucija vaš certifikat priznava, pa boste potrebovali še njegov sodni prevod.
Overjena kopija ali originalni dokument?
Sodni prevod je lahko vezan skupaj z originalom, če ga ne boste več potrebovali, če pa boste originalni dokument uporabljali še v druge namene, lahko naredite overjeno kopijo, ki jo v zelo kratkem času pridobite na upravni enoti ali pri notarju. Certifikat, ki ga lahko uporabite za večje število razpisov, prijave na delovno mesto ali boste z njim dokazovali kakovost podjetja različnim poslovnim partnerjem, je bolje kopirati in overiti, kopijo pa bo sodni tolmač kasneje vezal s prevodom. Tako boste originalni certifikat zadržali in ga boste lahko še vedno uporabljali v različne namene.
Dober prevod je ključnega pomena
S certifikatom denimo dokazujemo pridobljena znanja in naše prednosti. Ker gre za dodatna znanja, ki lahko pripomorejo k pridobitvi želene zaposlitve ali pozitivni rešitvi vloge na razpisu, je pomembno, da je prevod kakovosten.
Certifikat naj prevede izkušen prevajalec
V Linguli bodo izkušeni sodni tolmači pripravili kakovosten prevod, ki bo narejen v dogovorjenem roku in bo pravno veljaven. Sodni prevod certifikata pa boste tako lahko brez strahu uporabljali tudi v tujini.
Imate vprašanja? Pokličite nas ali nam pišite!
Za dodatne informacije in naročilo prevoda nas pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 oziroma 030 650 255 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov prevodi@lingula.si.